Демоничните създания на Westmarch

7

05/11/2013 - 15:40ч. - Автор: forge

 
Historical Westmarch
"Падналите ангели на Malthael предизвикаха смърт в Westmarch, сформирайки армия на жътвари от мъртвите защитници на града."
- Lorath Nahr


След победата над Prime Evil, смъртния свят на Sanctuary трябваше да е навлязал във век на надежда и просперитет. Вместо това, съществуването на великите сили продължи със появата на Malthael, зловещ, като никой друг демон.

Изтръгвайки Black Soulstone от слабото скривалище, Ангелът на смъртта сега се предвижва към Westmarch, могъщата военна и търговска столица на запада. Това е мястото, където вашите герои ще се срещнат за пръв път с неговите сили - ужасяваща комбинация от страховити лейтенанти и заплашителни конструкции.

Малко се знае за тези създания, тъй като повечето срещнали ги, са загивали. За щастие, Horadrim Lorath Nahr, под командата на Tyrael, се е сблъсквал със смръдливите жътвари на Westmarch от първо лице и е оцелял, за да разкаже историята си, описвайки тяхното поведение.

Част от неговите разкази ще прегледаме днес, предлагайки бегъл поглед над кошмарите, които Ви чакат из калдъръмените улички и изоставените домове на този красив, преуспяващ град.

Death Maiden
(Смъртна девица)

"След изчезването на Malthael, съветът Angiris възложи на Urzael, неговият най-лоялен слуга, да го намери и да го върне в High Heavens. Urzael, придружен от групата на девиците, които бяха най-близките последователи на Malthael, тръгнаха да търсят своя изгубен господар."

Executioner (Палач)

"Тези чудовища бяха най-известните престъпници в Westmarch, произлезли от дълбоките и тъмни килии на местния затвор. Всеки един беше по-зъл от предишния: безсъдрдечни убиици, избили безброй мъже, жени и деца. В смъртта, Malthael ги възроди във форми, съвпадащи с техните изкривени, безчувствени души, създавайки перфектните инструменти за поражение. Палачите си спечелиха името."

Exorcist
(Заклинател)

"Всеки знае за репутацията на заклинателите от Westmarch. Тези духовни воини, специализирани в премахването на демоничното обсебване. Обичайно пристигат в мрака, облечени в наметела, черни като нощта, която ги призовава. Работят тайно, извличайки демоните, които обитават в техните пациенти. Сега Malthael ги е превърнал в свои, бродещи града в нечовешки форми, изтръгвайки душите на всеки, който срещнат."

Ghastly Seraph
(Страховитият Серафим)

"Серафимът беше по петите ми преди да усетя размерът на неговата поддута плът, безвучна като носенето му над земята. Когато го усетих не можех да помръдна. Сякаш бях хванат в капан в буден кошмар. Погледнах надолу и видях пипала от енергия, увити около краката ми и разбрах, че не страхът ми ме задържаше, а магията на серафима."

Revenant Archer (Несмъртният стрелец)

"Тъй като Malthael им даде сили да чувстват живите, несмъртните стрелци не разчитат на техните предчуствия, за да намери целите си. Няма безопасно място от тeхния сляп поглед. Ще те открият през камък, дърво и дори самата земя. Веднъж попаднали на плячка си, те не пропускат."

Revenant Shield Guard
(Несмъртният гвардеец)

"Несмъртните гвардейци някога бяха личната охрана на Крал Justinian IV. Назначени поради тяхната смелост и умения, те придружаваха краля през цялото време, проблясквайки в претруфените си брони, ковани от най-добрият занаятчия в Westmarch. Но най-грандиозни бяха техните щитове, които ползваха безпогрешно в защита на техния крал."

Revenant Soldier (Несмъртният войн)

"Гледах със страх как гвардеец беше поразен от магията на една девица. Чух писъка му, докато плътта му се разтапяше и остана единствено бронираният му скелет, а ченето му се откачи. Синя мъглявина се завъртя около костите му, образувайки нова плът. Когато го убих за последно, призрачната плът експлодира, оставяйки след себе си само купчина броня."

Shadow of Death
(Сянката на смъртта)

"Сянката ме докосна и мрака обхвана погледа ми, докато всичко, което можех да видя стана черно. Това даде път на бледа светлина, която отслаби силата ми. Изглеждаше толкова лесно, но вместо това измислих последното си желание и продължих да се боря. Цветовете изплуваха пред зрението ми. Сянката беше точно срещу мен и прекарах копието си през нея."

Summoner of the Dead
(Призоваващият смъртта)

"Когато за пръв път се срещнах лице в лице с Призоваващият смъртта, беше обкръжен от жътвари и в същия този момент призова още повече. Проправих си път между тях, но за всеки повален, на негово място се появяваше друг. Броят им изглеждаше безкраен. Въпреки това, след като убих Призоваващият, останалите жътвари се превърнаха в пепел.

War Beast

"Влиянието на Malthael опетнява човек и звероподобните. Дори опитомените кучета на Westmarch са превърнати в диви, жестоки създания. Ловуват на глутница през улиците, разкъсвайки плячката си на части с ненаситен глад. Видях ги да раздират войник парче по парче. Когато писъкът му спря, те дойдоха за мен."
 


+13

voteup
 

Онлайн

 
 

Коментари: 7

0

1. Коментари [Dex] 05/11/2013 - 16:00ч.

 
Много яко се получи Мишо. Браво! :D
 

Офлайн

 
0

2. Коментари [NShade] 05/11/2013 - 16:54ч.

 
Супер! Това ме подсеща да задам въпроса - не е ли вече крайно да се попълнят сивите "секции" в сайта(информацята за чудовищата, артисаните и т.н на различните актове, които все още сивеят от самото създаване на сайта)?
 

Офлайн

 
 

Офлайн

 
0

3. Коментари [mandiamand] 05/11/2013 - 16:56ч.

 
Благодаря за статията и превода.
Аз бих превел:
Death Maiden - Мъртвата девица
Ghastly Seraph - Отвратителен серафим
Revenant - Завърнал Защото по скоро става дума за духове от колкото за възкръснали зомбита.
War Beast - Бойно чудовище

Коментара беше редактиран от mandiamand на 05/11/2013 - 16:58ч.
 

Офлайн

 
0

4. Коментари [Ra77ee] 05/11/2013 - 20:11ч.

 
За пореден път перфектно отразяване на събитията. Браво за труда и успех.
 

Офлайн

 
 

Офлайн

 
0

5. Коментари [faceoff] 06/11/2013 - 12:45ч.

 
Не съм сигурен дали би било добре да се превеждат имената. Мисля, че по презумция както и в книгите имена на местности/наименования не се превеждат за да не се разваля фабулата :)
Anyway..благодаря на forge за статията.

Коментара беше редактиран от faceoff на 06/11/2013 - 12:45ч.
 

Офлайн

 
0

6. Коментари [forge] 06/11/2013 - 13:04ч.

 
Преведох ги, защото на повечето описанието им е свързано с името и може да доведе до объркване.
Например "Палачите си спечелиха името". Ако не можеш да си преведеш името, ще се чудиш кои са тези палачи.
Плюс това превода на български е в скоби и не го натрапвам на никого.
 

Онлайн

 
0

7. Коментари [sa666o] 06/11/2013 - 14:59ч.

 
За пореден път браво за превода forge-a. Винаги е приятно когато прочетеш информация за любимата ти игра на роден език.
 

Офлайн